Publié par : ceciledemonsant le : novembre 7, 2008
LE CONTROLE
Publié par : ceciledemonsant le : novembre 7, 2008
Suite aux journées d’études sur les classes bilingues, bilangues et autres, j’ai pu observer sur mon lieu de travail plusieurs phénomènes de bilinguisme chez de jeunes enfants : il s’agit d’un centre de loisirs éducatif dépendant du CNRS ouvert aux enfants du personnel travaillant sur le site de l’Observatoire, et au personnel migrant (les enfants changent plus ou moins souvent de pays et de langue de scolarisation). Je n’ai pas, pour ainsi dire, mené une étude appronfondie, mais j’ai été témoin de stratégies d’intégration de plusieurs enfants qui mettaient en oeuvre leurs acquis précédents concernant la langue maternelle, et une langue 2 dans certains cas.
La communication avec les autres enfants n’était pas chose facile, et l’intervention de l’adulte (comme médiateur social) bien souvent nécessaire et bénéfique à l’éveil de la curiosité et donc de l’intér^et des enfants francophones pour le nouvel arrivant.
Les tout jeunes enfants (2 ans 1/2 à 4 ans) démontraient le plus souvent un intér^et ludique à la répétition d’un mot ou d’une expression en français. La plupart est capable de se faire comprendre par les adultes et les autres enfants, la communication (à cet ^age-là d’autant plus) n’étant qu’en partie langagière.
La situation des enfants adoptés (provenant des pays de l’est essentiellement dans notre cas) est différente en cela qu’ils ne pratiquent plus, généralement, la langue maternelle au sein du nouveau cadre familial. La ma^itrise du français est donc pour eux une nécessité pour toute interaction sociale ou affective, et la langue 1 n’est pas valorisée puisque devenue inutile.
Je ne mène là aucune réflexion sur le sujet, mais souhaitait simplement apporter un témoignage tout récent.
Publié par : ceciledemonsant le : octobre 15, 2008
Voici les embryons d’idées auxquelles j’ai pensé pour le projet TICE :
… à compléter !!!